Tori Translations busca personal!
2 participantes
Página 1 de 1.
Tori Translations busca personal!
Bueno, así es, en Tori Translations siempre estamos en la búsqueda de personas que estén dispuestas a ayudar.La dirección de la página es http://todosamsaku.fanfusion.org/Tori/
Algunos de nuestros proyectos son Sora wa Akai Kawa no Hotori (Anatolia Story), Basara, Saiunkoku Monogatari, Honey and Clover, UFO Baby, y muchos más.
~Traductores-Interpretación:
Son las personas que se encargan de enviar las traducciones de algún capítulo.
Pueden ser traducciones de inglés a español, francés a español, alemán a español, italiano a español, japonés a español, coreano a español, chino a español (cualquier idioma al español, no sé puede darse el caso de que sepas portugués, y creas que no puedes entrar, pero claro, con gusto!), claro se debe saber del idioma, se puede usar el traductor, pero no meter todo en el traductor, además muchas veces se deben interpretar las frases y no traducirlas tan literal (por que aveces queda muy Tarzán!)
¿Qué se necesita?
-Conocimientos del idioma, ya sea del que traducen (inglés, francés...), además del español. -Bloc de Notas, Note Pad, Word (cualquier programa para escribir).
Prueba de Traductor de Inglés
~Editores:
Son las personas que se encargan de editar el manga, cada página, borrar las frases de los globos, y poner las que están en español, entre otros. Se necesita saber usar un programa de diseño, o tener la disposición para aprender, y editar (se les puede enseñar)
¿Qué se necesita?
-Un programa de diseño (Adope Photoshop, GIMP, Corel, etc...).
En ambos casos se necesitan que las personas posean disposición y algo de tiempo, bueno si no lo tienen por algún momento, es cuestión de avisar, pero no dejarnos en la nada... Se exige, pero sin presionar, se entiende que las personas tienen asuntos de la vida "real" que atender, así que no se preocupen..., pero por favor si sean responsables.
Si pueden editar y traducir, simplemente descarguen ambas pruebas y sigan las instrucciones.
Si tienen interés dejen un mensaje aquí o escríbanme a todosamsaku@gmail.com
Muchas gracias =D
Algunos de nuestros proyectos son Sora wa Akai Kawa no Hotori (Anatolia Story), Basara, Saiunkoku Monogatari, Honey and Clover, UFO Baby, y muchos más.
~Traductores-Interpretación:
Son las personas que se encargan de enviar las traducciones de algún capítulo.
Pueden ser traducciones de inglés a español, francés a español, alemán a español, italiano a español, japonés a español, coreano a español, chino a español (cualquier idioma al español, no sé puede darse el caso de que sepas portugués, y creas que no puedes entrar, pero claro, con gusto!), claro se debe saber del idioma, se puede usar el traductor, pero no meter todo en el traductor, además muchas veces se deben interpretar las frases y no traducirlas tan literal (por que aveces queda muy Tarzán!)
¿Qué se necesita?
-Conocimientos del idioma, ya sea del que traducen (inglés, francés...), además del español. -Bloc de Notas, Note Pad, Word (cualquier programa para escribir).
Prueba de Traductor de Inglés
~Editores:
Son las personas que se encargan de editar el manga, cada página, borrar las frases de los globos, y poner las que están en español, entre otros. Se necesita saber usar un programa de diseño, o tener la disposición para aprender, y editar (se les puede enseñar)
¿Qué se necesita?
-Un programa de diseño (Adope Photoshop, GIMP, Corel, etc...).
En ambos casos se necesitan que las personas posean disposición y algo de tiempo, bueno si no lo tienen por algún momento, es cuestión de avisar, pero no dejarnos en la nada... Se exige, pero sin presionar, se entiende que las personas tienen asuntos de la vida "real" que atender, así que no se preocupen..., pero por favor si sean responsables.
Si pueden editar y traducir, simplemente descarguen ambas pruebas y sigan las instrucciones.
Si tienen interés dejen un mensaje aquí o escríbanme a todosamsaku@gmail.com
Muchas gracias =D
Re: Tori Translations busca personal!
hola me interesa ayudarte...soy traductora.. de ingles al español...
aprendiendo mandarin...jejje bueno te dejo mi msn o mi mail....para q me contactes...mail: suani@me.com
o msn: suani_1010@hotmail.com...
adios....
aprendiendo mandarin...jejje bueno te dejo mi msn o mi mail....para q me contactes...mail: suani@me.com
o msn: suani_1010@hotmail.com...
adios....
Sua-
Cantidad de envíos : 2
Edad : 32
Fecha de inscripción : 08/10/2010
Re: Tori Translations busca personal!
Chicos, si alguno maneja el idioma Chino, nos vendría excelente, ya que necesitamos un traductor para poder continuar el proyecto de Sakura-hime Kaden. Gracias :D
Re: Tori Translations busca personal!
Además si alguno maneja el idioma coreano, también nos sirve, seguimos en la búsqueda de staff!
Temas similares
» AkiHaru fansub busca editores!!
» Fated Translations TE Necesita! Incorporamos nuevo STAFF!
» HELP!!! Se busca traductor.
» MMFC Busca TRADUCTORAS/RES
» Bleedman en Español Busca Editores!
» Fated Translations TE Necesita! Incorporamos nuevo STAFF!
» HELP!!! Se busca traductor.
» MMFC Busca TRADUCTORAS/RES
» Bleedman en Español Busca Editores!
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.